We received an email the other day from a client who was new to the world of online translation and was eager to discover how the process worked. In the past, the client had dabbled in machine-based translation, but on this occasion required an important document translation that necessitated the expertise of a professional human translator.
The client explained that she needed to show some authorities proof of her identity, and to this end they requested that she present a utility bill that included her home address. However, the client was concerned that the document translation wouldn’t be accepted by the authorities, and she asked us how we guaranteed our translations so that the authorities would deem the document translation suitable. Our account manager informed the client that each translation we produce comes with a certification of translation accuracy certificate, which puts Tomedes’ name to the accuracy of the translation, and that any problems that arise as a result of it should be taken up with us – not our client.
This set the client’s mind at ease, and she authorized the translation to begin. The utility bill was in Hebrew and needed to be fully translated into English. We had a native-speaking translator who was perfect for the job, and it wasn’t long before the translated document was returned to the client along with a signed certification of translation accuracy certificate.
The client was surprised by how quick the completed document translation was returned to her, and she was delighted by how easy the whole process had been. Hopefully we helped de-mystify online translation for this client!