Tomedes recently undertook an in depth legal translation from Hebrew to English for a regular client.
Legal translation is a specialist area of translation, which requires incredible accuracy on the part of the translator and excellent attention to detail. It also requires knowledge of complex legal terms in two languages.
Tomedes has a bank of expert legal translators covering a wide range of language pairings, so we knew we had the right person on hand to work on this client’s Hebrew to English legal translation.
This was a lengthy job, consisting of multiple papers, and the client was looking for the translation to be completed as soon as possible. We got to work immediately in order to meet his tight deadline, with our leading London-based translator taking on the work.
Our translator was able to produce the English version of the legal papers in good time. They were then reviewed by our quality assurance team, which is something that happens for each and every translation that we produce. It’s our way of ensuring that our clients only ever receive the very highest quality translations. In fact, we’re so confident of our translations that we offer a one year guarantee on every single one that we undertake.
This client was no exception – he was thrilled that we had met his timescale and provided him with such an accurate translation. At the last minute he also requested a certificate of translation and we were pleased to be able to provide him with this as well.
Whether it’s legal paperwork, a company brochure, personal documents or a corporate website that you need translated, Tomedes has the right translator for you. Contact us by phone, email or our website chat service to find out how we can help you. You can also use the instant quote function on our website for an immediate price for your translation.