Services: Korean translation, Marriage certificate translation
Although marriage certificate translations are considered quite easy and do not require specific expertise they are prone to have problems. Certificates’ translations must be 100% accurate. The translator must make sure the persons’ names are translated accurately. We usually ask the clients how exactly their names are pronounced to make sure they are translated properly. The addresses and places of birth must also be carefully translated.
This client asked us to provide an English translation for his Korean marriage certificate for immigration purposes. We had it translated by a professional translator and had it reviewed by a second one. We then sent the translated document to the client after adjusting the format to fit the original design.